Ночь для любви - Страница 57


К оглавлению

57

— Ты влюбился очертя голову и теперь не знаешь, что делать со своей любовью, Нев. Твои чувства настолько очевидны, что я тебе немного завидую. Но Лили очаровала и всех нас.

В это время в комнату вошла Элизабет, и друзья быстро вскочили на ноги. Она многозначительно посмотрела на их стаканы, но промолчала.

— Ну? — спросил Невиль, невольно сжимая кулаки.

— Завтра утром Лили уедет со мной в Лондон, Невиль. Она согласилась стать моей компаньонкой.

— Что? — Невиль недоверчиво посмотрел на Элизабет.

Маркиз откашлялся и стал переминаться с ноги на ногу.

— Она сделала свой выбор, — спокойно сказала Элизабет. — Для нее это будет вполне респектабельно.

— А вы хотя бы попытались уговорить ее остаться и выйти за меня замуж? — спросил Невиль. Но выражение лица Элизабет говорило красноречивее слов. Он не выдержал и взорвался: — Так вы пытались или нет? Вы даже не собирались этого делать! Вы намеренно ввели меня в заблуждение. Вы тоже хотите расчистить здесь место, увезя ее, чтобы все стало как прежде? Но этому не бывать! Лили моя жена. Я люблю ее. Неужели вы не хотите понять этого только потому, что она не леди? Для меня она достаточно леди. Она моя леди. Сейчас я к ней поднимусь и...

— Нет. — Элизабет остановила его прежде, чем он успел сделать шаг к двери. — Нет, мой дорогой. Это будет ошибкой. Будет хуже не только для тебя, но и для Лили.

— А вы знаете, что хорошо для нас? — Невиль сверкнул глазами. — Вы, Элизабет? Закоренелая старая дева? Что вы знаете о любви?

— Выбирай выражения, старина, — заметил Джозеф.

Невиль запустил пальцы в волосы и взлохматил их.

— Прости, — сказал он. — Черт возьми! Простите меня, Элизабет.

— Я бы удивилась, — спокойно сказала Элизабет, — если бы ты не отреагировал с такой горячностью, Невиль. Но послушай меня, пожалуйста. Возможно, это самое лучшее, что можно сделать сейчас для вас обоих. Ты любишь ее. Это совершенно очевидно. Но ты не можешь отрицать, что ваш брак имеет шансы стать несчастливым. Возможно, в будущем ты сможешь предложить Лили брак, основанный не только на любви и выполнении данного обещания.

— В будущем? — Брови Невиля сошлись на переносице; маркиз тем временем отошел к книжным полкам и стал внимательно рассматривать корешки книг.

— Ты принадлежишь к тому типу мужчин, которые никогда не сдаются без боя, если они чего-то сильно хотят. Мне кажется, что в данный момент вряд ли ты хочешь чего-то сильнее, чем Лили. Неужели ты решил так легко сдаться?

Невиль несколько секунд молча смотрел на Элизабет. Он все еще был во власти эмоций. Он все еще не мог смириться с тем фактом, что Лили завтра покидает его. Он даже не подумал о возможности снова вернуть ее, если она покинет Ньюбери-Эбби. Он решил для себя: либо она остается, либо ему придется прожить всю оставшуюся жизнь без нее.

— Когда? — спросил он.

— Это не мне решать, — ответила Элизабет, покачав головой. — Возможно, никогда. Но уж определенно не в ближайшее время.

— Через месяц?

— И ни днем раньше. Но нам завтра надо рано вставать, поэтому мне лучше отправиться в постель. Спокойной ночи, Невиль. Спокойной ночи, Джозеф.

Элизабет ушла, и в библиотеке повисла тишина. Невиль продолжал глядеть на дверь, за которой она скрылась, а Джозеф продолжал рассматривать корешки книг, так и не взяв ни одной из них.

— Это будет напрасная надежда, — наконец произнес Невиль. — Как ты думаешь, Джо?

— А черт его знает. Кто может предсказать поведение женщины, Нев? Во всяком случае, не я, старина. Но я всегда с большим уважением относился к Элизабет.

— Пообещай мне одну вещь, Джо.

— Все, что угодно, Нев. — Маркиз отошел от книжных полок и посмотрел на кузена.

— Не спускай с нее глаз, — сказал Невиль. — Если заметишь, что она отчаянно несчастлива...

— Черт побери, Нев... Если она несчастлива? Она свободный человек и может жить, как ей захочется. Но я буду время от времени заходить к Элизабет. И в Лондон я поеду рядом с их каретой, хотя это будет большое испытание для моих нервов, так как карета моего отца с матушкой и Вильмой будет ехать рядом, а это, согласись, не самое для меня лучшее. Однако я прослежу, чтобы Лили благополучно доехала до Лондона. Клянусь честью.

— Спасибо.

— И кто знает, — Джозеф дружески похлопал Невиля по плечу, — возможно, Элизабет права, и Лили со временем поймет, что она потеряла, уехав отсюда. Элизабет лучше меня знает, как работает женский ум. Будем продолжать пить и разговаривать?

— Боюсь, что не сумею проглотить ни капли, даже если попытаюсь, Джо. Но за помощь спасибо.

— Для чего же иначе существуют друзья? — спросил маркиз.

* * *

Невиль отправился спать со слабой надеждой в душе. Ему даже удалось заснуть. Но когда утром он проснулся, в его мозгу всплыли слова Элизабет «возможно, никогда», и он снова потерял всякую надежду.

Они уезжали все вместе: тетя Сэди и дядя Вебстер с Вильмой, Джо верхом на лошади, Элизабет и Лили. Терраса была заполнена людьми, которые пришли попрощаться. Даже Гвен и Лорен пришли из вдовьего дома. Лили получила свою порцию объятий. Глаза Лорен и Гвен были влажными, когда они прощались с ней. На Лили было хорошенькое голубое дорожное платье, недавно сшитое. Невиль боялся, что она не возьмет ничего из своей новой одежды.

Наконец настала его очередь попрощаться с ней, и он спиной почувствовал, как все тактично отошли в сторону, давая им возможность побыть наедине. Невиль взял ее затянутую в перчатку руку и заглянул в глаза. Они были огромными, печальными и омытыми слезами, от которых она, как и все другие, не могла удержаться.

57